Ugrás a fő tartalomra

Kincs

~~~♥♥♥~~~

Szomszéd nénitől kaptam ezt a könyvet, afféle örökségként.

A felirat szerint Takách Ilonkának ajándékozták Pécsett, '902. február 24-én.
Írnak benne
-a varrás
-a foltozás
-az áttört munka
-tüllrostély és damaszköltés
-a fehér himzés
-lapos és arany himzés
-kanava és vászon himzés
-a kötés
-a horgolás
-lenge munka
-csomó munka
-a reczemunka
-irlandi csipke
-különböző csipkenemek
-képzeleti munkák
rejtelmeiről.


 A könyv végén ez olvasható:

JEGYZÉG

"A tűművészet minél izlésteljesebb fejlesztése szempontjából és azért, hogy a külömbféle női varró és himző munkák minél élénkebben áljanak a nők szemei előtt, a Textil-ipar fejlesztésére alakúl részvénytársulat, ezelőtt Dollfus-Mieg&Comp; több mintakönyvet adott ki, melyek együttvéve egész könyvtárt képeznek ma már, s ezekben minden női munka magyarázata. feltalálható.
Minden egyes mű egy-egy női munkát tárgyal, miért is számtalan eredeti mintát foglal magában; záradékul, magyarázó szöveg van, mely különben a nagyon nehéznek látszó munka elkészitését is megkönnyiti.
Habár-e művek mindenike, művészi kiállitáuknál, a legnagyobb gonddal ksizemelt minták összeállitásánál, s azon ellenőrzésnél fogva, mely a megjelenésnél gyakoroltatott, minden más eddig megjelent műveket túlszárnyalnak, mindazonáltal, hogy a kitűzött nemes czél, - a női munka megkedveltetése, - minél szélesebb körben éressék el, e művek a rendes árakon alól bocsájtatnak a megrendelők rendelkezésére.
Alább közöljük ezen mintakönyvek jegyzékét, a könyvek bármely könyvkereskedés, rövid- és himzőárú kereskedésében, vagy szükség esetén Th. de Dillmont kiadónál Dornach (Elzászban) megrendelhetők."


A könyvben találtam még eme gyöngyszemet is.


Néhány egyszerű minta a füzetecskéből:


~~~♥♥♥~~~

Kiegészítés a lenge munkáról és a képzeleti munkáról. Részletesen és szóról szóra a könyvet idézi, mert nagyon érdekes a nyelvezete (nekem leginkább ez tetszik benne:D). Kortanulmány is lehetne:)

A lenge munka.

Eme kedves munkát is az által, hogy hurkokból és szemekből áll, sokan a horgoláshoz számítják; de ez egyszersmint a csomózási munkához is szolgál gyakorlatúl.
A munkának eredeti franczia elnevezése (Frivolité) majdnem minden nyelvben használva van; az olasz azonban "Occhi" néven nevezi, a magyar elnevezése:   "lenge munka"; a libanon közelében pedig, a hol e munka a házi ipar egyik ágát képezi, a munkánál használni szokott hajócskától "Makuk" néven fordul elő.
A hajócska.- A mily egyszerű a lenge munkához szükséges kis eszköz, mégis igen fontos, hogy ez eszközt megfelelő nagyságban válasszuk meg.
A letünt évszázadban, a mikor a nők ezt a munkát csak disznek készitették, a hajócskák gyakran arany és ezüst reczeszerű diszitéssel voltak kiállitva, úgy hogy már ez oknál fogva is a hajócskák nagyobbak voltak a most használlatban lévőknél.








A képzeleti munkákról pedig igy ír a könyv

"Képzeleti munkák.
E mű tervezete a különböző tü technika beosztását tette szükségessé, hogy ezátal módszeresen ismertethessük a sok szép és érdekes munkákat, melyek közül vannak olyanok melyek művűnk egyes fejezeteinek keretében be nem illesztethetvén eddigelé még megemlietlenül maradtak.
E munkák között sok olyan van, a melyeknek a mi müvünknél teljesebb müben kellene felvétetni; ámbár az e fejezetben bemutatott legtöbb munkánál kevésbé hozunk új öltéseket  és szemnemeket, mint inkább az eddig magyarázatoknak czélszerü alkalmazását, mégis önálló összeállitását mutatjuk be a különféle elnevezésü tümunkáknál."

És itt leírja többek között, hogyan kell csomózott zsinórt, bojtokat, "reá tett" munkát illetve különböző hímzéseket (máltai, török, spanyol, marokkói, román) készíteni

~~~♥♥♥~~~

Megjegyzések

  1. Egyébként nem lenne valami kívánságod tőlem? :)

    VálaszTörlés
  2. Húú hát ez szuper ajándék. Tényleg nagy kincs.

    VálaszTörlés
  3. Ez tényleg az, érdekelne mit kell érteni az alatt, hogy lenge és képzeleti munka.

    VálaszTörlés
  4. Igazán értékes könyvet kaptál.Én is örülnék neki.

    VálaszTörlés
  5. Ez aztán az ajándék!!! Gyönyörű és ha ér, ha nem, én bizony irigykedem! :)

    VálaszTörlés
  6. Őrület, hogy egy-egy házi könyvtár mit rejteget, igaz? Én is irigykedem Julcsi! :)

    VálaszTörlés
  7. :))) Ér irigykedni! Én is szoktam máshol:)
    Kiegészítettem közben a lenge és a képzeleti munkák szövegével, néhány képpel. Még valami esetleg? Szívesen!

    Még egy érdekesség, hogy nincs a könyvben sehol évszám, csak a kézzel írott. Úgy tudom, hogy a könyveket csak az 1800-as évek végétől nyomtatták évszámmal (Mammka???), tehát a könyv barátok közt is elmúlt 100 éves:)

    VálaszTörlés
  8. Amindenit!! Micsoda kincset kaptál!! Úgy látszik itt Pécsett már akkor is nagy érdeklődés mutatkozott a kézimunka irányában! :o))

    VálaszTörlés
  9. Húha.. nekem most nincs időm ezt végig olvasni,de visszajövök,mert nagyon izgalmasnak tűnik.. :D (Te mázlista! ;))

    VálaszTörlés
  10. Irigykedem,de csak szent irigységgel,mert a legjobb helyre került a könyv.:)
    Igazi ritka kincs!!!Milyen jó,hogy a szomszéd néni neked adta!!!!!Micsoda +szemes minták!!!!!
    A századforduló után is volt olyan időszak,amikor nem írtak dátumot a könyvbe,pl a Singer és...Kiadó időszakában.

    VálaszTörlés
  11. Idenézz,mit találtam: igaz,ez francia,de szerintem a te magyarod sem egy olcsó könyv:http://www.regikonyvek.hu/book.php?id=95770
    Na,mit szólsz?:)))))))

    VálaszTörlés
  12. Na még 1x idesüss!!!! ezt találtam:
    Dillmont, Thérése de. Enczyklopedia a női kézimunkák ismerettára. Dornach, (1897.)
    Ilyen régi.Szuper!!!!!

    VálaszTörlés
  13. SI faktorom magas:-)Nagyon szép könyvet kaptál

    VálaszTörlés
  14. Abile! Éppen rád gondoltam, amikor írtam a dátumot:))

    Vacska! Gondoltam, hogy elviszem majd a talira, akkor bele is lapozhatsz!

    Mammka! Húú, nagyon köszönöm! Gondoltam, hogy nem "ócó", de azt nem, hogy ennyire nem:)))) Drága, jó öreg!

    Méhi! Ha tudnád, hogy örülök neki!

    VálaszTörlés
  15. Julcsikám köszönöm a kiegészítést,most már értem!

    VálaszTörlés
  16. Micsoda kincset kaptál!
    most, hogy elmúlt 100 éves a könyv, és nem reprint kiadás, régiségnek számít, nem kell szerzői jogoktól tartani, úgyhogy beszkennelheted.;)

    VálaszTörlés
  17. Micsoda kincset kaptál!!!! ha pofátlan lennék megkérnélek hogy ahogy idöd és kedved engedi, néha egy-egy részletet feltennél belöle a blogodra...szerintem nem csak engem érdekelne...:-))))

    VálaszTörlés
  18. Micsoda kincset kaptàl oroksègul!

    VálaszTörlés
  19. Csatlakozom Beához!

    ;-)

    Én is irigykedem... :-)

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése

Szeretem, ha írsz!
Biztosan elolvasom. Néha többször is:) Mert jól esik a lelkemnek.

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Egy táska története és annak folyománya

Még aprócska, kisiskolás gyermek volt Másodszülöttünk, amikor kapott egy zsák típusú reklámtáskát, vadító zöld és piros színben. Szerette, sokszor féloldalasan a vállára kanyarította, s egyszer azt mondta, úgy érzi magát ebben a táskában, mint egy kalandor, aki ide-oda vándorol. Divat ezt a típusú táskát manapság gymbag-nek hívni, nevezhetnénk egyszerűen csak tornazsáknak is, én mégis kalandortáska néven adom közre nektek és most már azt is tudjátok, miért. (Van néhány darab, mindet felpakolom a Piactérre , hátha ti is szeretnétek kalandokat pakolni valamelyikbe!) ••••• •••••• •••••• •••••• •••••• •••••• •••••••

Babahaj, ahogyan én csinálom

~~~♥♥♥~~~ És én hogy csinálom? Tűnemezeléssel gyapjúból. Amire szükséged lesz: -gyapjú -szivacs vagy hungarocell lap a böködéshez -nemeztű -egy csupasz babafej:) Először mindig a fej hátuljára teszek egy adag gyapjút, hogy ne legyen annyira lapos. Ezt jó alaposan beleböködöm a fejbe. Fontos, hogy a fej jó keményre legyen tömve. Rásimítom a következő réteg gyapjút, most már az egész fejre. Itt már lehet variálni, hogy milyen lehet a frizura: egycopfos, kétcopfos, egykontyos, kétkonytos. A választéknál jó alaposan megböködöm a gyapjút. Formára igazítom a lelógó, szétálló gyapjút és a széleknél is beleböködöm a fejbe. Ha az alap kész van, akkor jön maga a frizura. Ha copfot készítünk, akkor a copf tövénél szurkáljuk a fejbe a tűt, esetleg egy kis darab gyapjúval körbe lehet tekerni, hogy eltűnjön a szurkálás helye (ez a kártolt gyapjúnál nem is látszik). Ha konty készül, akkor én a konty közepét és szélét szoktam böködni. Ha ez is kész, az egészet átszurkáljuk egy kicsit. H

Fiúsított lánybabák?

Dehogyis!!! Szerintem maradtak a babák, amik voltak: kedvesen mosolygós lányok. Csupán egy kényelmesebb szerkóba bújtak, hogy a kora reggeli, Balaton parti horgászás után tudjanak versenyt futni a fiúkkal. Ettől ők még lányosak és bájosak.